sunnuntai 28. helmikuuta 2010
Kalevalan päivä
Mieleni minun tekevi,
Aivoni ajattelevi
Lähteäni laulamahan,
Saa'ani sanelemahan.
Sanat suussani sulavat,
Puhe'et putoelevat,
Kielelleni kerkiävät,
Hampahilleni hajoovat.
Veli kulta, veikkoseni,
Kaunis kasvinkumppalini!
Lähe nyt kanssa laulamahan,
Saa kera sanelemahan
Yhtehen yhyttyämme,
Kahta'alta käytyämme!
Läheiseni, ystäväni,
elon kumppani parahin,
laitamme käden kätehen,
sormet toistensa lomahan.
Rupeamme nyt runolle
ja alamme lauleskella,
panemme parahiamme,
luemme ja lausummekin
runorytmillä tutulla,
kuin ennen esi-isämme,
ja samalla nuotillakin,
suomalaisella mitalla,
Kalevalan poljennolla.
Yllä laulajan alkusanat alkuperäisessä ja nykysuomen muodossa.
Kalevala, Elias Lönnrot ja Kajaani kuuluvat yhteen....
Elias Lönnrot tuli Kajaaniin piirilääkäriksi vuonna 1833 ja viipyi siellä peräti 20 vuotta. Sieltä käsin hän teki neljännen ja viidennen kansanrunon keruumatkan Vienan Karjalaan. Siellä hän tapasi mm. runonlaulaja Arhippa Perttusen, jolta hän sai noin 4000 säettä. 1834 ja 1835 Lönnrot muokkasi runoelman Kalevala. Teos on käännetty kaikkiaan yli 60 kielelle.
Vuonna 2006 ilmestyi Aulis Rintalan teos Kalevala nykysuomeksi.
Hyvää Kalevalan päivää!
Tilaa:
Lähetä kommentteja (Atom)
Ensimmäistä kertaa näin tekstin nykysuomella kirjoitettuna. Mielenkiintoista.
VastaaPoistaKoulussahan noita runoja opeteltiin ulkoa, en tiedä paljonko niistä ymmärsi, mutta sen kyllä muistan, että niitä analysoitiin eikä oppilaita helpolla päästetty, ainakaan meidän koulussamme. Sinullakin on ollut kynä kädessä ja olet väritellyt hiukan tuota kansikuvaa, kun olet opettajan sanoja "hartaana" kuunnellut:) Minulla on tuo sama kirja tallella kouluajoilta.
Hyvää Kalevalan päivää Kajaanin tytölle!
Voi voi, yritin poistaa näkyvimmät kirjoitelmat. Näkisitpä kirjan sisällyksen. Siellä löytyy enemmän värityksiä. Missähän lienee ajatukset harhailleet, tuskimpa Väinämöisessä tai hänen ystävissään....Siitä huolimatta jäi pakostakin jotain mieleen.
VastaaPoistaMeillä ei analysoitu, mutta ala-asteella piti esittää joku Kalevala-näytelmä (?) ja täytyi olla sini-valkoiset hatut päässä.
VastaaPoistaOnko uusin käännös se Karjalankielelle käännetty Kalevala?
VastaaPoistaPaavillekin lahjoitettiin sellainen kirja jokin aika sitten.
Terveisin Annaliisa
Annaliisa:
VastaaPoistaTämä Paavo Rintalan Kalevala on kirjoitettu nykysuomeksi. Rintalan mukaan ns. city-ihminen on vieraantunut agraarisesta kulttuurista ja karjalan kielen sekä itäisen suomen kielen murresanat ovat nykysuomalaiselle vieraat. Rintalan käyttämä runomitta on Kalevalaisen Runokielen Seurassa viljelty kielimuoto. Se on siis yleiskieleen perustuva kalevalamittainen proosaruno.
Jännää tuo nykysuomi.
VastaaPoista